T  H  E    B  I  O

THE ACHIEVEMENT OF PAOLO SCAGLIONI (OR SCA, SO HE SIGNS HIS WORKS), IN PAINTING DERIVES AFTER A LONG NAVIGATION IN ADJOINING WORLDS OF ART DIRECTION AND DESIGN. IN THE ESSENCE OF HIS PORTRAITS, AS HIS OBJECTIVE, RELIES THE NEED TO EXAMINE THE STATE OF MIND OF PROTAGONISTS. JUST AS FROM A CLOSEUP DISTANCE, NOSES AND MOUTHS DO NOT CONTAIN DEFINITE SHAPES AND FORMS BUT THE RIGHT DISTANCE WILL ALLOW TO CREATE UNDOUBTED PERSONALITY ATTRIBUTES. IT IS DEFINITELY THIS ASPECT OF SCAGLIONI’S WORK WICH ALLOWS THEM TO BE ALIVE AND THREE DIMENSIONAL EITHER SUSPICIOUS, AMUSED OR MELANCHOLIC, HIS PERSONAGES ALWAYS KNOW HOW TO CREATE DEEP RELATIONS WITH THE OBSERVER.

L’APPRODO DI PAOLO SCAGLIONI (O SCA, COME FIRMA I SUOI LAVORI), ALLA PITTURA AVVIENE DOPO LUNGA NAVIGAZIONE NEI MONDI CONFINANTI DELL’ART DIRECTION E DEL DESIGN. LA SCOMPOSIZIONE DEI SUOI RITRATTI HA, COME OBIETTIVO, QUELLO DI INDAGARE GLI STATI D’ANIMO DEI PROTAGONISTI. E SE, DA VICINO, NASI E BOCCHE NON POSSIEDONO FORMA E CONTORNI DEFINITI, LA GIUSTA DISTANZA LI RICOMPONE IN LINEAMENTI DALL’INDUBBIO CARATTERE. ED È PROPRIO QUESTO CARATTERE A RENDERE VIVI E PERSINO TRIDIMENSIONALI, I PERSONAGGI DI SCA; CHE DIFFIDENTI, DIVERTITI O MALINCONICI, SANNO SEMPRE CREARE UN RAPPORTO PROFONDO CON LO SPETTATORE.

IO